ŚB 4.29.9

अक्षिणी नासिके आस्यमिति पञ्चपुर: कृता: ।
दक्षिणा दक्षिण: कर्ण उत्तरा चोत्तर: स्मृत: ।
पश्चिमे इत्यधोद्वारौ गुदं शिश्नमिहोच्यते ॥ ९ ॥
akṣiṇī nāsike āsyam
iti pañca puraḥ kṛtāḥ
dakṣiṇā dakṣiṇaḥ karṇa
uttarā cottaraḥ smṛtaḥ
paścime ity adho dvārau
gudaṁ śiśnam ihocyate

Synonyma

akṣiṇīdvě oči; nāsikedvě nosní dírky; āsyamústa; ititakto; pañcapět; puraḥvpředu; kṛtāḥvytvořené; dakṣiṇājižní brána; dakṣiṇaḥpravé; karṇaḥucho; uttarāseverní brána; cataké; uttaraḥlevé ucho; smṛtaḥchápané; paścimena západě; ititakto; adhaḥdolů; dvāraudvě brány; gudamkonečník; śiśnamgenitálie; ihazde; ucyateje řečeno.

Překlad

Dvě oči, dvě nosní dírky a ústa je pět bran, které stojí vpředu. Pravé ucho se pokládá za jižní bránu a levé ucho za severní. Dva otvory neboli brány umístěné na západě se nazývají konečník a genitálie.

Význam

Východní strana je považována za nejdůležitější ze všech; hlavně proto, že na ní vychází slunce. Brány na východní straně — oči, nos a ústa — jsou tedy velice důležité brány těla.