ŚB 4.14.3

श्रुत्वा नृपासनगतं वेनमत्युग्रशासनम् ।
निलिल्युर्दस्यव: सद्य: सर्पत्रस्ता इवाखव: ॥ ३ ॥
śrutvā nṛpāsana-gataṁ
venam atyugra-śāsanam
nililyur dasyavaḥ sadyaḥ
sarpa-trastā ivākhavaḥ

Synonyma

śrutvākdyž uslyšeli; nṛpakrále; āsana-gatamnastoupil na trůn; venamVena; ativelice; ugratvrdý; śāsanamvykonavatel trestu; nililyuḥskryli se; dasyavaḥvšichni zloději; sadyaḥokamžitě; sarpapřed hady; trastāḥve strachu; ivajako; ākhavaḥkrysy.

Překlad

Bylo již všeobecně známé, že Vena je velmi tvrdý a krutý, a když tedy zloději a darebáci ve státě uslyšeli, že nastoupil na královský trůn, dostali z něho velký strach. Poschovávali se stejně jako krysy před hadem.

Význam

Když je vláda slabá, daří se dobře lotrům a zlodějům. Je-li naopak silná, všichni zloději a darebáci zmizí nebo se poschovávají. Vena samozřejmě nebyl dobrý král, ale vědělo se o něm, že je krutý a tvrdý, a tak byl stát alespoň zbaven zlodějů a darebáků.