Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.7.25

Verš

prajāpatīnāṁ sa patiś
cakḷpe kān prajāpatīn
sargāṁś caivānusargāṁś ca
manūn manvantarādhipān

Synonyma

prajā-patīnām — polobohů, jako je Brahmā a další; saḥ — on; patiḥ — vůdce; cakḷpe — rozhodl; kān — jejichž; prajāpatīn — otcové živých bytostí; sargān — generace; ca — také; eva — jistě; anusargān — pozdější generace; ca — a; manūn — Manuové; manvantara-adhipān — a jejich střídání.

Překlad

Ó učený brāhmaṇo, prosím popiš, jak se vůdce všech polobohů, Prajāpati Brahmā, rozhodl ustanovit různé Manuy jako vládce věků. Popiš prosím také tyto Manuy a jejich potomky.

Význam

Lidská rasa neboli manuṣya-sara pochází od Manuů, synů a vnuků Prajāpatiho Brahmy. Potomci Manua pobývají na všech planetách a vládnou celému vesmíru.