ŚB 3.28.5

मौनं सदासनजय: स्थैर्यं प्राणजय: शनै: ।
प्रत्याहारश्चेन्द्रियाणां विषयान्मनसा हृदि ॥ ५ ॥
maunaṁ sad-āsana-jayaḥ
sthairyaṁ prāṇa-jayaḥ śanaiḥ
pratyāhāraś cendriyāṇāṁ
viṣayān manasā hṛdi

Synonyma

maunammlčení; satdobré; āsanajógové pozice; jayaḥovládat; sthairyamstálost; prāṇa-jayaḥovládat životní vzduch; śanaiḥpostupně; pratyāhāraḥstažení; caa; indriyāṇāmsmyslů; viṣayātod předmětů smyslového vnímání; manasās myslí; hṛdina srdce.

Překlad

Yogī musí zachovávat mlčení, vyvinout stálost nácvikem různých jógových pozic, ovládnout dýchání životního vzduchu, stáhnout smysly od předmětů smyslového vnímání, a takto soustředit mysl na srdce.

Význam

Všechny jógové postupy, a konkrétně haṭha-yoga, nejsou cílem samy o sobě — jsou prostředkem pro dosažení stálosti. Nejprve musí člověk umět správně sedět, a potom se teprve jeho mysl a pozornost natolik ustálí, aby mohl praktikovat yogu. Postupně musí ovládnout oběh životního vzduchu, a poté dokáže stáhnout smysly od smyslových předmětů. V minulém verši je řečeno, že musí dodržovat celibát. Ovládat sex je nejdůležitější aspekt ovládání smyslů, který se nazývá brahmacarya. Nácvikem různých sedových pozic a ovládnutím životního vzduchu člověk dokáže odpoutat smysly od neomezeného smyslového požitku.