ŚB 3.26.64

अक्षिणी चक्षुषादित्यो नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।
श्रोत्रेण कर्णौ च दिशो नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥ ६४ ॥
akṣiṇī cakṣuṣādityo
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
śrotreṇa karṇau ca diśo
nodatiṣṭhat tadā virāṭ

Synonyma

akṣiṇīJeho dvě oči; cakṣuṣāse zrakem; ādityaḥbůh Slunce; nane; udatiṣṭhatoživl; tadātehdy; virāṭvirāṭ-puruṣa; śrotreṇase sluchem; karṇauJeho dvě uši; caa; diśaḥbožstva vládnoucí světovým stranám; nane; udatiṣṭhatoživl; tadātehdy; virāṭvirāṭ-puruṣa..

Překlad

Bůh Slunce vstoupil se zrakem do očí virāṭ-puruṣi, ale virāṭ-puruṣa přesto nevstal. Také vládnoucí božstva světových stran vstoupila do Jeho uší se sluchem, ale nevstal ani tehdy.