ŚB 3.26.48

तेजोगुणविशेषोऽर्थो यस्य तच्चक्षुरुच्यते ।
अम्भोगुणविशेषोऽर्थो यस्य तद्रसनं विदु: ।
भूमेर्गुणविशेषोऽर्थो यस्य स घ्राण उच्यते ॥ ४८ ॥
tejo-guṇa-viśeṣo ’rtho
yasya tac cakṣur ucyate
ambho-guṇa-viśeṣo ’rtho
yasya tad rasanaṁ viduḥ
bhūmer guṇa-viśeṣo ’rtho
yasya sa ghrāṇa ucyate

Synonyma

tejaḥ-guṇa-viśeṣaḥtypická vlastnost ohně (tvar); arthaḥpředmět vnímání; yasyajehož; tatto; cakṣuḥzrak; ucyatenazývá se; ambhaḥ-guṇa-viśeṣaḥtypická vlastnost vody (chuť); arthaḥpředmět vnímání; yasyajehož; tatto; rasanamchuť; viduḥznají; bhūmeḥ guṇa-viśeṣaḥtypická vlastnost země (vůně); arthaḥpředmět vnímání; yasyajehož; saḥto; ghrāṇaḥčich; ucyatenazývá se.

Překlad

Smysl, jehož předmětem vnímání je tvar jakožto typická vlastnost ohně, je zrak. Smysl, jehož předmětem vnímání je chuť jakožto typická vlastnost vody, se nazývá chuťový smysl. A konečně smysl, jehož předmětem vnímání je vůně jakožto typická vlastnost země, se nazývá čich.