Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.2.33

Verš

varṣatīndre vrajaḥ kopād
bhagnamāne ’tivihvalaḥ
gotra-līlātapatreṇa
trāto bhadrānugṛhṇatā

Synonyma

varṣati — v záplavě vod; indre — od krále nebes, Indry; vrajaḥ — země krav (Vṛndāvan); kopāt bhagnamāne — rozhněvaný urážlivým jednáním; ati — velice; vihvalaḥ — znepokojeni; gotra — kravím kopcem; līlā-ātapatreṇa — který se během této zábavy stal deštníkem; trātaḥ — byli ochráněni; bhadra — ó rozvážný; anugṛhṇatā — milostivým Pánem.

Překlad

Ó rozvážný Viduro, uražený král Indra lil na Vṛndāvan nepřetržité proudy vody a obyvatelé Vraji, země krav, byli ve veliké tísni. Soucitný Pán Kṛṣṇa je však zachránil před nebezpečím pomocí kopce Govardhanu, kterého použil jako deštníku.