Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.8.33

Verš

sā gṛhītvā kare kṛṣṇam
upālabhya hitaiṣiṇī
yaśodā bhaya-sambhrānta-
prekṣaṇākṣam abhāṣata

Synonyma

— matka Yaśodā; gṛhītvā — beroucí; kare — do rukou (s obavami, co Kṛṣṇa snědl); kṛṣṇam — Kṛṣṇu; upālabhya — chtěla Ho pokárat; hita-eṣiṇī — jelikož si dělala starosti o Kṛṣṇovo blaho, velmi ji to rozrušilo a pomyslela si: “Jak je to možné, že Kṛṣṇa jedl hlínu?”; yaśodā — matka Yaśodā; bhaya-sambhrānta-prekṣaṇa-akṣam — se strachem důkladně prohlížela Kṛṣṇova ústa, aby viděla, zda nesnědl něco nebezpečného; abhāṣata — začala ke Kṛṣṇovi mluvit.

Překlad

Matka Yaśodā si stále dělala starosti o Kṛṣṇovo blaho. Jakmile toto slyšela od Kṛṣṇových přátel, rukama Ho zdvihla, aby se Mu podívala do úst a pokárala Ho. Se strachem v očích pak ke svému synovi promluvila.