ŚB 10.8.33

सा गृहीत्वा करे कृष्णमुपालभ्य हितैषिणी ।
यशोदा भयसम्भ्रान्तप्रेक्षणाक्षमभाषत ॥ ३३ ॥
sā gṛhītvā kare kṛṣṇam
upālabhya hitaiṣiṇī
yaśodā bhaya-sambhrānta-
prekṣaṇākṣam abhāṣata

Synonyma

matka Yaśodā; gṛhītvāberoucí; karedo rukou (s obavami, co Kṛṣṇa snědl); kṛṣṇamKṛṣṇu; upālabhyachtěla Ho pokárat; hita-eṣiṇījelikož si dělala starosti o Kṛṣṇovo blaho, velmi ji to rozrušilo a pomyslela si: “Jak je to možné, že Kṛṣṇa jedl hlínu?”; yaśodāmatka Yaśodā; bhaya-sambhrānta-prekṣaṇa-akṣamse strachem důkladně prohlížela Kṛṣṇova ústa, aby viděla, zda nesnědl něco nebezpečného; abhāṣatazačala ke Kṛṣṇovi mluvit.

Překlad

Matka Yaśodā si stále dělala starosti o Kṛṣṇovo blaho. Jakmile toto slyšela od Kṛṣṇových přátel, rukama Ho zdvihla, aby se Mu podívala do úst a pokárala Ho. Se strachem v očích pak ke svému synovi promluvila.