ŚB 10.7.21

गोकुलं सर्वमावृण्वन् मुष्णंश्चक्षूंषि रेणुभि: । ईरयन् सुमहाघोरशब्देन प्रदिशो दिश: ॥ २१ ॥
gokulaṁ sarvam āvṛṇvan
muṣṇaṁś cakṣūṁṣi reṇubhiḥ
īrayan sumahā-ghora-
śabdena pradiśo diśaḥ

Synonyma

gokulamcelé území nazývané Gokula; sarvamvšude; āvṛṇvankdyž zahalil; muṣṇanodebral; cakṣūṁṣischopnost vidět; reṇubhiḥčástečkami prachu; īrayanvydával; su-mahā-ghoraděsivý a tísnivý; śabdenazvukem; pradiśaḥ diśaḥrozléhal se všude, do všech stran.

Překlad

Tento démon zahalil v podobě mocného větrného víru celou Gokulu částečkami prachu, všem znemožnil vidět a začal vydávat velmi hrůzostrašný zvuk, který se rozléhal všude.

Význam

Tṛṇāvarta se proměnil ve větrný vír a prašnou bouří zahalil celé území nazývané Gokula, takže nikdo neviděl ani tu nejbližší věc.