Śrīmad-Bhāgavatam 10.69.23
Verš
tatrāpy acaṣṭa govindaṁ
lālayantaṁ sutān śiśūn
tato ’nyasmin gṛhe ’paśyan
majjanāya kṛtodyamam
lālayantaṁ sutān śiśūn
tato ’nyasmin gṛhe ’paśyan
majjanāya kṛtodyamam
Synonyma
tatra — tam; api — a; acaṣṭa — uviděl; govindam — Pána Kṛṣṇu; lālayantam — rozmazlujícího; sutān — své děti; śiśūn — batolata; tataḥ — potom; anyasmin — v dalším; gṛhe — paláci; apaśyat — spatřil (Ho); majjanāya — do koupele; kṛta-udyamam — chystajícího se.
Překlad
Tentokrát uviděl Pána Kṛṣṇu jako milujícího otce, který hladí své malé děti. Odtamtud šel do dalšího paláce, kde viděl, jak se Pán Kṛṣṇa připravuje na koupel.
Význam
Tento překlad pochází z knihy Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství od Śrīly Prabhupādy.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī komentuje, že prakticky ve všech palácích, které Nārada navštívil, ho Pán Kṛṣṇa uctíval a vzal mu pocty.