Śrīmad-Bhāgavatam 10.69.13
Verš
tasmin samāna-guṇa-rūpa-vayaḥ-su-veṣa-
dāsī-sahasra-yutayānusavaṁ gṛhiṇyā
vipro dadarśa cāmara-vyajanena rukma-
daṇḍena sātvata-patiṁ parivījayantyā
dāsī-sahasra-yutayānusavaṁ gṛhiṇyā
vipro dadarśa cāmara-vyajanena rukma-
daṇḍena sātvata-patiṁ parivījayantyā
Synonyma
tasmin — tam; samāna — rovnocenné; guṇa — jejichž osobní vlastnosti; rūpa — krása; vayaḥ — mládí; su-veṣa — a pěkné šaty; dāsī — služebnic; sahasra — tisícem; yutayā — doprovázena; anusavam — každým okamžikem; gṛhiṇyā — se svou manželkou; vipraḥ — učený brāhmaṇa (Nārada); dadarśa — viděl; camara — z jačí oháňky; vyajanena — vějířem; rukma — zlatá; daṇḍena — jehož rukojeť; sātvata-patim — Pána Sātvatů, Śrī Kṛṣṇu; parivījayantyā — ovívající.
Překlad
V tom paláci učený brāhmaṇa viděl Pána Sātvatů, Śrī Kṛṣṇu, s Jeho manželkou, která Ho ovívala vějířem z jačí oháňky se zlatou rukojetí. Takto Mu osobně sloužila, třebaže ji neustále doprovázelo tisíc služebnic, které se jí vyrovnaly osobní povahou, krásou, mládím a pěknými šaty.