Śrīmad-Bhāgavatam 10.67.3

sakhyuḥ so ’pacitiṁ kurvan
vānaro rāṣṭra-viplavam
pura-grāmākarān ghoṣān
adahad vahnim utsṛjan

Synonyma

Překlad

Aby op Dvivida pomstil smrt svého přítele (Naraky), zpustošil zemi tím, že zakládal ohně, které spálily města, vesnice, doly a sídla pastevců.

Význam

Kṛṣṇa zabil Dvividova přítele Naraku a na oplátku chtěl op zničit kvetoucí království Pána Kṛṣṇy. V knize Kṛṣṇa Śrīla Prabhupāda píše: „Nejprve zapálil vesnice, města a řemeslnická a hornická místa i sídla kupců, kteří se věnovali mlékárenství a ochraně krav.“