Śrīmad-Bhāgavatam 10.67.26

cakampe tena patatā
sa-ṭaṅkaḥ sa-vanaspatiḥ
parvataḥ kuru-śārdūla
vāyunā naur ivāmbhasi

Synonyma

Překlad

Když padl, ó tygře mezi Kuruovci, hora Raivataka se otřásla se svými útesy a stromy jako větrem pohazovaná loď na moři.

Význam

Slovo ṭaṅka zde označuje nejen horské útesy, ale také trhliny a ostatní místa, kde se hromadila voda. Všechny tyto hornaté oblasti se otřásly a zachvěly, když Dvivida padl.