Śrīmad-Bhāgavatam 10.67.24
Verš
sa bāhū tāla-saṅkāśau
muṣṭī-kṛtya kapīśvaraḥ
āsādya rohiṇī-putraṁ
tābhyāṁ vakṣasy arūrujat
muṣṭī-kṛtya kapīśvaraḥ
āsādya rohiṇī-putraṁ
tābhyāṁ vakṣasy arūrujat
Synonyma
saḥ — on; bāhū — obě paže; tāla — palmy; saṅkāśau — velké jako; muṣṭī — v pěsti; kṛtya — činící; kapi — z opů; īśvaraḥ — nejmocnější; āsādya — napadající; rohiṇī-putram — syna Rohiṇī, Balarāmu; tābhyām — jimi; vakṣasi — do hrudi; arūrujat — bil.
Překlad
Dvivida, nejmocnější z opů, sevřel pěsti na konci svých paží velkých jako palmy, přistoupil k Pánu Balarāmovi a bil Pánovo tělo pěstmi.