Śrīmad-Bhāgavatam 10.61.27-28

tasmin nivṛtta udvāhe
kāliṅga-pramukhā nṛpāḥ
dṛptās te rukmiṇaṁ procur
balam akṣair vinirjaya
anakṣa-jño hy ayaṁ rājann
api tad-vyasanaṁ mahat
ity ukto balam āhūya
tenākṣair rukmy adīvyata

Synonyma

Překlad

Po svatbě řekla skupina domýšlivých králů v čele s králem Kaliṅgy Rukmīmu: „Měl bys porazit Balarāmu v kostkách. Není ve hře zkušený, ó králi, ale přesto jí zcela propadl.“ Po této radě Rukmī Balarāmu vyzval a pustil se s Ním do hazardní hry.