Śrīmad-Bhāgavatam 10.61.29

śataṁ sahasram ayutaṁ
rāmas tatrādade paṇam
taṁ tu rukmy ajayat tatra
kāliṅgaḥ prāhasad balam
dantān sandarśayann uccair
nāmṛṣyat tad dhalāyudhaḥ

Synonyma

Překlad

V té hře Pán Balarāma nejprve přijal sázku jednoho sta mincí, potom jednoho tisíce a pak deseti tisíc. Rukmī toto první kolo vyhrál a král Kaliṅgy se Pánu Balarāmovi hlasitě smál, přičemž cenil všechny zuby. Pán Balarāma to nemohl snést.

Význam

Śrīla Viśvanātha Cakravartī vysvětluje, že sázky představovaly zlaté mince. Pán Balarāma se v duchu velmi rozzlobil, když viděl hrubou urážku krále Kaliṅgy.