Śrīmad-Bhāgavatam 10.60.48
Verš
vyūḍhāyāś cāpi puṁścalyā
mano ’bhyeti navaṁ navam
budho ’satīṁ na bibhṛyāt
tāṁ bibhrad ubhaya-cyutaḥ
mano ’bhyeti navaṁ navam
budho ’satīṁ na bibhṛyāt
tāṁ bibhrad ubhaya-cyutaḥ
Synonyma
vyūḍhāyāḥ — vdané ženy; ca — a; api — dokonce; puṁścalyāḥ — nevěrné; manaḥ — mysl; abhyeti — je přitahována; navam navam — k novým a novým (milencům); budhaḥ — ten, kdo je inteligentní; asatīm — necudnou ženu; na bibhryāt — neměl by pečovat o; tām — ni; bibhrat — pečující o; ubhaya — z obou (štěstí v tomto a příštím světě); cyutaḥ — pokleslý.
Překlad
Mysl nevěrné ženy vždy touží po nových milencích, i když je vdaná. Inteligentní muž by neměl o takovou necudnou manželku pečovat, neboť jinak přijde o štěstí jak v tomto tak v příštím životě.