Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.59.25

Verš

bhūmir uvāca
namas te deva-deveśa
śaṅkha-cakra-gadā-dhara
bhaktecchopātta-rūpāya
paramātman namo ’stu te

Synonyma

bhūmiḥ uvāca — bohynĕ Zemĕ pravila; namaḥ — poklony; te — Tobĕ; deva-deva — vládců polobohů; īśa — ó Pane; śaṅkha — lastury; cakra — disku; gadā — a kyje; dhara — ó nositeli; bhakta — Tvých oddaných; icchā — touhou; upātta — který jsi přijal; rūpāya — podoby; parama-ātman — ó Nejvyšší Duše; namaḥ — poklony; astu — nechť jsou; te — Tobĕ.

Překlad

Bohynĕ Bhūmi pravila: Klaním se Ti, ó Pane hlavních polobohů, ó nositeli lastury, disku a kyje. Ó Nejvyšší Duše v srdci, přijímáš různé podoby, abys splnil touhy svých oddaných. Klaním se Ti.