Śrīmad-Bhāgavatam 10.57.41
Verš
syamantakaṁ darśayitvā
jñātibhyo raja ātmanaḥ
vimṛjya maṇinā bhūyas
tasmai pratyarpayat prabhuḥ
jñātibhyo raja ātmanaḥ
vimṛjya maṇinā bhūyas
tasmai pratyarpayat prabhuḥ
Synonyma
syamantakam — drahokam Syamantaka; darśayitvā — po ukázání; jñātibhyaḥ — svým příbuzným; rajaḥ — znečištění; ātmanaḥ — (falešně přisouzené) sobě; vimṛjya — odstraňující; maṇinā — s drahokamem; bhūyaḥ — znovu; tasmai — jemu, Akrūrovi; pratyarpayat — vrátil jej; prabhuḥ — Nejvyšší Pán.
Překlad
Všemocný Pán ukázal drahokam Syamantaka svým příbuzným, čímž rozptýlil falešná obvinění proti své osobě, a vrátil jej Akrūrovi.
Význam
Podruhé jsou pochybnosti o Pánově pověsti způsobené drahokamem Syamantaka rozptýleny samotným drahokamem. A podruhé Pán přinesl drahokam do Dvāraky, aby tam prokázal svou bezúhonnost. Tato úžasná série událostí ukazuje, že i když Pán Kṛṣṇa sestupuje do tohoto světa, Jemu „rovní“ mají sklon Ho kritizovat. Celý hmotný svět je nakažen sklonem vyhledávat chyby a v této kapitole Nejvyšší Pán ukazuje povahu této nežádoucí vlastnosti.