Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.54.33

Verš

śrī-rukmiṇy uvāca
yogeśvarāprameyātman
deva-deva jagat-pate
hantuṁ nārhasi kalyāṇa
bhrātaraṁ me mahā-bhuja

Synonyma

śrī-rukmiṇī uvāca — Śrī Rukmiṇī pravila; yoga-īśvara — ó vládce veškeré mystické moci; aprameya-ātman — ó nezmĕrný; deva-deva — ó Pane pánů; jagat-pate — ó vládce vesmíru; hantum na arhasi — prosím nezabíjej; kalyāṇa — ó dokonale příznivý; bhrātaram — bratra; me — mého; mahā-bhuja — ó bojovníku mocných paží.

Překlad

Śrī Rukmiṇī pravila: Ó vládce veškeré mystické moci, nezmĕrný Pane pánů, vládce vesmíru! Ó dokonale příznivý bojovníku mocných paží, prosím nezabíjej mého bratra!