Śrīmad-Bhāgavatam 10.53.18-19

kṛṣṇa-rāma-dviṣo yattāḥ
kanyāṁ caidyāya sādhitum
yady āgatya haret kṛṣno
rāmādyair yadubhir vṛtaḥ
yotsyāmaḥ saṁhatās tena
iti niścita-mānasāḥ
ājagmur bhū-bhujaḥ sarve
samagra-bala-vāhanāḥ

Synonyma

Překlad

Aby králové, kteří nenáviděli Kṛṣṇu a Balarāmu, zajistili nevěstu Śiśupālovi, dospěli mezi sebou k tomuto rozhodnutí: „Pokud sem Kṛṣṇa přijede s Balarāmou a ostatními Yaduovci unést nevěstu, spojíme se a budeme s Ním bojovat.“ Tito nenávisní králové proto přijeli na svatbu s celými svými vojsky a vojenskými vozidly v plném počtu.

Význam

Slovo saṁhatāḥ, které obvykle znamená „pevně spojení“, může také znamenat „naprosto poražení“ nebo „zabití“. Ačkoliv si tedy Kṛṣṇovi nepřátelé mysleli, že jsou spojení a silní – saṁhatāḥ v prvním významu, nemohli úspěšně čelit Osobnosti Božství a následně budou poraženi a zabiti – saṁhatāḥ ve druhém významu.