Śrīmad-Bhāgavatam 10.53.17
Verš
tatra śālvo jarāsandho
dantavakro vidūrathaḥ
ājagmuś caidya-pakṣīyāḥ
pauṇḍrakādyāḥ sahasraśaḥ
dantavakro vidūrathaḥ
ājagmuś caidya-pakṣīyāḥ
pauṇḍrakādyāḥ sahasraśaḥ
Synonyma
tatra — tam; śālvaḥ jarāsandhaḥ dantavakraḥ vidūrathaḥ — Śālva, Jarāsandha, Dantavakra a Vidūratha; ājagmuḥ — přijeli; caidya — Śiśupāly; pakṣīyāḥ — stavějící se na stranu; pauṇḍraka — Pauṇḍraka; ādyāḥ — a ostatní; sahasraśaḥ — po tisících.
Překlad
Přijeli všichni Śiśupālovi podporovatelé – Śālva, Jarāsandha, Dantavakra a Vidūratha – spolu s Pauṇḍrakou a tisícovkami ostatních králů.
Význam
Ti, kdo znají historii života Pána Kṛṣṇy, ihned poznají jména uvedená v tomto verši. Králové zde zmínění chovali hluboké nepřátelství vůči Śrī Kṛṣṇovi a tak či onak se stavěli proti Němu. Všichni však měli být zklamáni a poraženi u příležitosti chystané Śiśupālovy svatby.