Śrīmad-Bhāgavatam 10.52.32

asantuṣṭo ’sakṛl lokān
āpnoty api sureśvaraḥ
akiñcano ’pi santuṣṭaḥ
śete sarvāṅga-vijvaraḥ

Synonyma

Překlad

Nespokojený brāhmaṇa se neklidně toulá z jedné planety na druhou, i když se stane králem nebes. Spokojený brāhmaṇa však klidně odpočívá, třebaže nemusí nic vlastnit, a všechny jeho končetiny jsou prosté úzkosti.

Význam

Ti, kdo jsou nespokojení, cítí v celém těle úzkost, a podléhají mnoha nemocem. Spokojený brāhmaṇa, i když nemusí nic vlastnit, je však klidný a v jeho těle či mysli úzkost není.