Śrīmad-Bhāgavatam 10.49.23

puṣṇāti yān adharmeṇa
sva-buddhyā tam apaṇḍitam
te ’kṛtārthaṁ prahiṇvanti
prāṇā rāyaḥ sutādayaḥ

Synonyma

Překlad

Hlupák jedná hříšně, aby zaopatřil svůj život, bohatství, děti a ostatní příbuzné, neboť si myslí: „Tyto věci jsou mé.“ Nakonec ho však právě toto vše opustí a ponechá mu jen zklamání.

Význam

V těchto verších dává Akrūra Dhṛtarāṣṭrovi velmi přímou radu. Ti, kdo znají příběh Mahābhāraty, vědí, jak příhodné a prorocké jsou tyto pokyny a jak moc Dhṛtarāṣṭra trpěl následkem toho, že je nepřijal. I když někdo houževnatě lpí na svém majetku, nakonec je vše ztraceno a tápající duši smete kolo rození a umírání.