Śrīmad-Bhāgavatam 10.46.7
Verš
śrī-śuka uvāca
ity ukta uddhavo rājan
sandeśaṁ bhartur ādṛtaḥ
ādāya ratham āruhya
prayayau nanda-gokulam
ity ukta uddhavo rājan
sandeśaṁ bhartur ādṛtaḥ
ādāya ratham āruhya
prayayau nanda-gokulam
Synonyma
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī pravil; iti — takto; uktaḥ — oslovený; uddhavaḥ — Uddhava; rājan — ó králi (Parīkṣite); sandeśam — zprávu; bhartuḥ — svého pána; ādṛtaḥ — uctivě; ādāya — poté, co vzal; ratham — do svého kočáru; āruhya — poté, co usedl; prayayau — odjel; nanda-gokulam — do vesnice pastevců Nandy Mahārāje.
Překlad
Śukadeva Gosvāmī pravil: Ó králi, takto oslovený Uddhava uctivě přijal zprávu svého pána, usedl do svého kočáru a vyrazil do Nanda-gokuly.