Śrīmad-Bhāgavatam 10.44.51
Verš
devakī vasudevaś ca
vijñāya jagad-īśvarau
kṛta-saṁvandanau putrau
sasvajāte na śaṅkitau
vijñāya jagad-īśvarau
kṛta-saṁvandanau putrau
sasvajāte na śaṅkitau
Synonyma
devakī — Devakī; vasudevaḥ — Vasudeva; ca — a; vijñāya — uvědomující si; jagat — vesmíru; īśvarau — dva Pánové; kṛta — vzdávající; saṁvandanau — veškerou úctu (tím, že stáli se sepjatýma rukama); putrau — své dva syny; sasvajāte na — neobjali; śaṅkitau — obávající se.
Překlad
Devakī a Vasudeva nyní věděli, že Kṛṣṇa a Balarāma jsou Pánové vesmíru, a tak jen stáli se sepjatýma rukama. Kvůli obavám své syny neobjali.
Význam
Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy ke čtyřicáté čtvrté kapitole desátého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané „Zabití Kaṁsy.“