Śrīmad-Bhāgavatam 10.44.49
Verš
śrī-śuka uvāca
rāja-yoṣita āśvāsya
bhagavāḻ loka-bhāvanaḥ
yām āhur laukikīṁ saṁsthāṁ
hatānāṁ samakārayat
rāja-yoṣita āśvāsya
bhagavāḻ loka-bhāvanaḥ
yām āhur laukikīṁ saṁsthāṁ
hatānāṁ samakārayat
Synonyma
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī pravil; rāja — krále (a jeho bratrů); yoṣitaḥ — manželky; āśvāsya — poté, co utěšil; bhagavān — Nejvyšší Pán; loka — všech světů; bhāvanaḥ — udržovatel; yām — které; āhuḥ — přikazují (védské autority); laukikīm saṁsthām — pohřební obřady; hatānām — pro zemřelé; samakārayat — nechal vykonat.
Překlad
Śukadeva Gosvāmī pravil: Poté, co Pán Kṛṣṇa, udržovatel všech světů, utěšil královské ženy, nechal vykonat předepsané pohřební obřady.