Śrīmad-Bhāgavatam 10.41.8
Verš
tāvad vrajaukasas tatra
nanda-gopādayo ’grataḥ
puropavanam āsādya
pratīkṣanto ’vatasthire
nanda-gopādayo ’grataḥ
puropavanam āsādya
pratīkṣanto ’vatasthire
Synonyma
tāvat — v té době; vraja-okasaḥ — obyvatelé Vraji; tatra — tam; nanda-gopa-ādayaḥ — v čele s Nandou, králem pastevců; agrataḥ — před; pura — městem; upavanam — zahradu; āsādya — narazili na; pratīkṣantaḥ — čekající; avatasthire — zůstali tam.
Překlad
Nanda Mahārāja a ostatní obyvatelé Vṛndāvanu dorazili do Mathury dřív než kočár a zastavili se v zahradě na okraji města, aby na Kṛṣṇu a Balarāmu počkali.
Význam
Nanda a ostatní dorazili do Mathury jako první, protože kočár vezoucí Kṛṣṇu a Balarāmu se zdržel Akrūrovou koupelí.