Śrīmad-Bhāgavatam 10.41.3
Verš
tam apṛcchad dhṛṣīkeśaḥ
kiṁ te dṛṣṭam ivādbhutam
bhūmau viyati toye vā
tathā tvāṁ lakṣayāmahe
kiṁ te dṛṣṭam ivādbhutam
bhūmau viyati toye vā
tathā tvāṁ lakṣayāmahe
Synonyma
tam — jeho; apṛcchat — zeptal se; hṛṣīkśaḥ — Pán Kṛṣṇa; kim — zda; te — tebou; dṛṣṭam — spatřeno; iva — vskutku; adbhutam — něco výjimečného; bhūmau — na zemi; viyati — na nebi; toye — ve vodě; va — nebo; tathā — tak; tvām — u tebe; lakṣayāmahe — domníváme se.
Překlad
Pán Kṛṣṇa se zeptal Akrūry: Spatřil jsi snad něco úžasného na zemi, na nebi nebo ve vodě? Z tvého výrazu se domníváme, že ano.