Śrīmad-Bhāgavatam 10.40.6
Verš
eke tvākhila-karmāṇi
sannyasyopaśamaṁ gatāḥ
jñānino jñāna-yajñena
yajanti jñāna-vigraham
sannyasyopaśamaṁ gatāḥ
jñānino jñāna-yajñena
yajanti jñāna-vigraham
Synonyma
eke — někteří; tvā — Tobě; akhila — všechny; karmāṇi — činnosti; sannyasya — odevzdávající; upaśamam — klidu; gatāḥ — dosahující; jñāninaḥ — hledači poznání; jñāna-yajñena — obětí v podobě rozvoje poznání; yajanti — uctívají; jñāna-vigraham — ztělesněné poznání.
Překlad
Někteří lidé se při hledání duchovního poznání vzdávají všech hmotných činností a poté, co takto dosáhli klidu, provádějí oběť formou filosofického zkoumání, aby uctívali Tebe jakožto původní podobu veškerého poznání.
Význam
Moderní filosofové hledají poznání, aniž by se obtěžovali uctívat Nejvyšší Osobnost Božství, a tak přirozeně dosahují jen skrovných, ne-li úplně bezcenných výsledků.