Śrīmad-Bhāgavatam 10.40.30
Verš
namas te vāsudevāya
sarva-bhūta-kṣayāya ca
hṛṣīkeśa namas tubhyaṁ
prapannaṁ pāhi māṁ prabho
sarva-bhūta-kṣayāya ca
hṛṣīkeśa namas tubhyaṁ
prapannaṁ pāhi māṁ prabho
Synonyma
namaḥ — poklony; te — Tobě; vāsudevāya — synu Vasudevy; sarva — všech; bhūta — živých bytostí; kṣayāya — sídlu; ca — a; hṛṣīka-īśa — ó Pane mysli a smyslů; namaḥ — poklony; tubhyam — Tobě; prapannam — který jsem odevzdaný; pāhi — prosím ochraň; mām — mě; prabho — ó Pane.
Překlad
Ó synu Vasudevy, poklony Tobě, v němž sídlí všechny živé bytosti. Ó Pane mysli a smyslů, znovu se Ti klaním. Ó Pane, prosím ochraň mě, který jsem Ti odevzdaný.
Význam
Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy ke čtyřicáté kapitole desátého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané „Akrūrovy modlitby.“