ŚB 10.4.40

तस्मात् सर्वात्मना राजन् ब्राह्मणान् ब्रह्मवादिन: ।
तपस्विनो यज्ञशीलान् गाश्च हन्मो हविर्दुघा: ॥ ४० ॥
tasmāt sarvātmanā rājan
brāhmaṇān brahma-vādinaḥ
tapasvino yajña-śīlān
gāś ca hanmo havir-dughāḥ

Synonyma

tasmātproto; sarva-ātmanāv každém ohledu; rājanó králi; brāhmaṇānbrāhmaṇy; brahma-vādinaḥkteří udržují bráhmanskou kulturu soustředěnou kolem Viṣṇua; tapasvinaḥty, kdo se podrobují askezi; yajña-śīlānty, kdo provádějí oběti; gāḥ cakrávy a jejich ochránce; hanmaḥbudeme zabíjet; haviḥ-dughāḥprotože dávají mléko, ze kterého se získává přečištěné máslo na oběti.

Překlad

“Ó králi, my, kteří stojíme v každém ohledu při tobě, proto budeme zabíjet védské brāhmaṇy, ty, kdo provádějí oběti a podstupují askezi, a krávy, jež dávají mléko, z něhož se získává přečištěné máslo na oběti.”