Śrīmad-Bhāgavatam 10.39.9
Verš
yat-sandeśo yad-arthaṁ vā
dūtaḥ sampreṣitaḥ svayam
yad uktaṁ nāradenāsya
sva-janmānakadundubheḥ
dūtaḥ sampreṣitaḥ svayam
yad uktaṁ nāradenāsya
sva-janmānakadundubheḥ
Synonyma
yat — když měl toto; sandeśaḥ — poselství; yat — kterého; artham — účel; vā — a; dūtaḥ — jako posel; sampreṣitaḥ — vyslaný; svayam — on (Akrūra); yat — co; uktam — bylo řečeno; nāradena — Nāradou; asya — jemu (Kaṁsovi); sva — Jeho (Kṛṣṇovo); janma — zrození; ānakadundubheḥ — z Vasudevy.
Překlad
Akrūra předal poselství, které měl doručit. Také popsal Kaṁsovy skutečné záměry a jak Nārada sdělil Kaṁsovi, že se Kṛṣṇa narodil jako syn Vasudevy.