Śrīmad-Bhāgavatam 10.39.7
Verš
diṣṭyādya darśanaṁ svānāṁ
mahyaṁ vaḥ saumya kāṅkṣitam
sañjātaṁ varṇyatāṁ tāta
tavāgamana-kāraṇam
mahyaṁ vaḥ saumya kāṅkṣitam
sañjātaṁ varṇyatāṁ tāta
tavāgamana-kāraṇam
Synonyma
diṣṭyā — díky přízni osudu; adya — dnes; darśanam — možnost vidět; svānām — Mého blízkého příbuzného; mahyam — pro Mě; vaḥ — ty; saumya — ó laskavý; kāṅkṣitam — vytoužené; sañjātam — přišlo; varṇyatām — prosím vysvětli; tāta — ó strýčku; tava — tvého; āgamana — příjezdu; kāraṇam — důvod.
Překlad
Díky přízni osudu se Nám dnes splnila Naše touha tě vidět, Našeho milého příbuzného. Ó laskavý strýčku, řekni Nám prosím, proč jsi přijel.