Śrīmad-Bhāgavatam 10.39.6
Verš
aho asmad abhūd bhūri
pitror vṛjinam āryayoḥ
yad-dhetoḥ putra-maraṇaṁ
yad-dhetor bandhanaṁ tayoḥ
pitror vṛjinam āryayoḥ
yad-dhetoḥ putra-maraṇaṁ
yad-dhetor bandhanaṁ tayoḥ
Synonyma
aho — ó; asmat — kvůli Mě; abhūt — bylo; bhūri — velké; pitroḥ — pro Mé rodiče; vṛjinam — utrpení; āryayoḥ — pro nevinné; yat-hetoḥ — kvůli němuž; putra — jejich synů; maraṇam — smrt; yat-hetoḥ — kvůli němuž; bandhanam — zajetí; tayoḥ — jejich.
Překlad
Jen se podívej, kolik utrpení jsem způsobil svým nevinným rodičům! Kvůli Mně byli zabiti jejich synové a oni sami byli uvrženi do vězení.
Význam
Jelikož Kaṁsa slyšel proroctví, že ho osmý syn Devakī zabije, pokusil se usmrtit všechny její děti. Ze stejného důvodu ji i jejího manžela Vasudevu uvěznil.