Śrīmad-Bhāgavatam 10.39.37
Verš
tā nirāśā nivavṛtur
govinda-vinivartane
viśokā ahanī ninyur
gāyantyaḥ priya-ceṣṭitam
govinda-vinivartane
viśokā ahanī ninyur
gāyantyaḥ priya-ceṣṭitam
Synonyma
tāḥ — ony; nirāśāḥ — bez naděje; nivavṛtuḥ — když se vrátily; govinda-vinivartane — na Govindův návrat; viśokāḥ — nesmírně zarmoucené; ahanī — dny a noci; ninyuḥ — trávily; gāyantyaḥ — zpívající; priya — svého milovaného; ceṣṭitam — o činnostech.
Překlad
Poté šly gopī zpátky, bez naděje, že se k nim Govinda kdy vrátí. V zármutku začaly trávit své dny a noci zpěvem o zábavách svého milovaného.