Śrīmad-Bhāgavatam 10.39.36
Verš
yāvad ālakṣyate ketur
yāvad reṇū rathasya ca
anuprasthāpitātmāno
lekhyānīvopalakṣitāḥ
yāvad reṇū rathasya ca
anuprasthāpitātmāno
lekhyānīvopalakṣitāḥ
Synonyma
yāvat — dokud; ālakṣyate — byl vidět; ketuḥ — prapor; yāvat — dokud; reṇuḥ — prach; rathasya — kočáru; ca — a; anuprasthāpita — posílající za; ātmānaḥ — své mysli; lekhyāni — namalované postavy; iva — jako; upalakṣitāḥ — vypadaly.
Překlad
Gopī stály nehnutě jako postavy na obrazu a posílaly své mysli za Kṛṣṇou. Zůstaly tam tak dlouho, dokud byl vidět prapor na kočáru, a pak ještě do té doby, kdy už ani neviděly prach zvířený koly kočáru.