Śrīmad-Bhāgavatam 10.39.32

strīṇām evaṁ rudantīnām
udite savitary atha
akrūraś codayām āsa
kṛta-maitrādiko ratham

Synonyma

Překlad

Ale přestože gopī takto naříkaly, Akrūra, který za východu slunce vykonal své ranní uctívání a ostatní povinnosti, vyjel s kočárem na cestu.

Význam

Podle některých vaiṣṇavských autorit Akrūra urazil gopī tím, že je neutěšil, když odvážel Kṛṣṇu do Mathury, a kvůli tomuto přestupku později musel opustit Dvāraku a být odloučen od Kṛṣṇy během příhody s drahokamem Syamantaka. Tehdy musel Akrūra přijmout prosté sídlo ve Vārāṇasī.
Matka Yaśodā a ostatní obyvatelé Vṛndāvanu zjevně nenaříkali jako gopī, protože upřímně věřili, že se Kṛṣṇa za pár dní vrátí.