Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.32.2

Verš

tāsām āvirabhūc chauriḥ
smayamāna-mukhāmbujaḥ
pītāmbara-dharaḥ sragvī
sākṣān manmatha-manmathaḥ

Synonyma

tāsām — před nimi; āvirabhūt — zjevil se; śauriḥ — Pán Kṛṣṇa; smayamāna — usmĕvavý; mukha — Jeho obličej; ambujaḥ — podobný lotosu; pīta — žlutých; ambara — šatech; dharaḥ — oblečený v; srak- — s kvĕtinovou girlandou; sākṣāt — přímo; man-matha — Amora (jenž mate mysl); man — mysl; mathaḥ — ten, kdo plete.

Překlad

Tehdy se Pán Kṛṣṇa před gopīmi zjevil s úsmĕvem na lotosové tváři. Mĕl na sobĕ girlandu a žluté šaty a vypadal přímo jako ten, kdo dokáže zmást mysl Amora, který sám mate mysli obyčejných lidí.