ŚB 10.3.41

अद‍ृष्ट्वान्यतमं लोके शीलौदार्यगुणै: समम् ।
अहं सुतो वामभवं पृश्न‍िगर्भ इति श्रुत: ॥ ४१ ॥
adṛṣṭvānyatamaṁ loke
śīlaudārya-guṇaiḥ samam
ahaṁ suto vām abhavaṁ
pṛśnigarbha iti śrutaḥ

Synonyma

adṛṣṭvānenacházející; anyatamamkohokoliv jiného; lokev tomto světě; śīla-audārya-guṇaiḥs transcendentálními vlastnostmi, jež vytvářejí dobrý charakter a velkodušnost; samamrovného vám; aham; sutaḥsynem; vāmvás obou; abhavamstal jsem se; pṛśni-garbhaḥproslulý jako dítě Pṛśni; ititak; śrutaḥjsem známý.

Překlad

“Jelikož jsem nenašel nikoho jiného s takovou upřímností a dalšími vlastnostmi, jež vytvářejí dobrý charakter, jako máte vy, zjevil jsem se v tomto světě jako Pṛśnigarbha neboli ten, kdo je proslulý tím, že se narodil z lůna Pṛśni.”

Význam

V Tretā-yuze se Pán zjevil jako Pṛśnigarbha. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura říká: pṛśnigarbha iti so 'yaṁ tretā-yugāvatāro lakṣyate.