Śrīmad-Bhāgavatam 10.29.44

upagīyamāna udgāyan
vanitā-śata-yūthapaḥ
mālāṁ bibhrad vaijayantīṁ
vyacaran maṇḍayan vanam

Synonyma

Překlad

Když gopī opěvovaly Jeho slávu, tento vůdce stovek žen jim vlastním hlasitým zpěvem odpovídal. Pohyboval se mezi nimi s girlandou Vaijayantī kolem krku a zkrášloval les Vṛndāvan.

Význam

Podle Śrīly Jīvy Gosvāmīho Pán Kṛṣṇa zpíval mnohé úchvatné melodie a rytmy a gopī Ho pod Jeho vedením doprovázely. Kṛṣṇův zpěv při této příležitosti popisuje Śrī Viṣṇu Purāṇa:
kṛṣṇaḥ śarac-candramasaṁ
kaumudīṁ kumudākaram
jagau gopī-janas tv ekaṁ
kṛṣṇa-nāma punaḥ punaḥ
„Kṛṣṇa opěvoval slávu podzimního měsíce, měsíčního svitu a řeky plné lotosů a gopī jednoduše opakovaně zpívaly Jeho jméno.“