Śrīmad-Bhāgavatam 10.29.27
Verš
śravaṇād darśanād dhyānān
mayi bhāvo ’nukīrtanāt
na tathā sannikarṣeṇa
pratiyāta tato gṛhān
mayi bhāvo ’nukīrtanāt
na tathā sannikarṣeṇa
pratiyāta tato gṛhān
Synonyma
śravaṇāt — nasloucháním (o Mé slávě); darśanāt — zhlížením (Mé podoby Božstva v chrámu); dhyānāt — meditací; mayi — ke Mně; bhāvaḥ — láska; anukīrtanāt — následným opěvováním; na — ne; tathā — stejně tak; sannikarṣeṇa — tělesnou blízkostí; pratiyāta — prosím vraťte se; tataḥ — proto; gṛhān — do svých domovů.
Překlad
Transcendentální láska ke Mně se probouzí oddanou službou v podobě naslouchání o Mně, zhlížení Mé podoby Božstva, meditace o Mně a věrného opěvování Mé slávy. Pouhou tělesnou blízkostí se stejného výsledku nedosáhne. Vraťte se proto prosím zpátky do svých domovů.
Význam
Pán Kṛṣṇa rozhodně uvádí silné argumenty.