Śrīmad-Bhāgavatam 10.25.8

śrī-śuka uvāca
itthaṁ maghavatājñaptā
meghā nirmukta-bandhanāḥ
nanda-gokulam āsāraiḥ
pīḍayām āsur ojasā

Synonyma

Překlad

Śukadeva Gosvāmī řekl: Na Indrův příkaz se mraky vesmírné zkázy, předčasně zbavené svých pout, vydaly k pastvinám Nandy Mahārāje a začaly obyvatelstvo sužovat prudkými přívaly deště.

Význam

Mraky Sāṁvartaka, které z celé Země mohly udělat jeden velký oceán, začaly s velkou silou zaplavovat prosté území Vraji.