Śrīmad-Bhāgavatam 10.25.4
Verš
yathādṛḍhaiḥ karma-mayaiḥ
kratubhir nāma-nau-nibhaiḥ
vidyām ānvīkṣikīṁ hitvā
titīrṣanti bhavārṇavam
kratubhir nāma-nau-nibhaiḥ
vidyām ānvīkṣikīṁ hitvā
titīrṣanti bhavārṇavam
Synonyma
yathā — jako; adṛḍhaiḥ — které jsou nedostatečné; karma-mayaiḥ — založených na plodonosném jednání; kratubhiḥ — pomocí obřadních obětí; nāma — jen podle jména; nau-nibhaiḥ — které slouží jako lodě; vidyām — poznání; ānvīkṣikīm — duchovního; hitvā — když se vzdali; titīrṣanti — snaží se překonat; bhava-arṇavam — oceán hmotné existence.
Překlad
To, že se uchylují ke Kṛṣṇovi, je jako pošetilá snaha lidí, kteří se vzdají transcendentálního poznání vlastního já a místo toho se pokoušejí překonat velký oceán hmotné existence na nevhodných lodích v podobě plodonosných obřadních obětí.