Śrīmad-Bhāgavatam 10.24.4

etad brūhi mahān kāmo
mahyaṁ śuśrūṣave pitaḥ
na hi gopyaṁ hi sadhūnāṁ
kṛtyaṁ sarvātmanām iha
asty asva-para-dṛṣṭīnām
amitrodāsta-vidviṣām

Synonyma

Překlad

Prosím pověz Mi o tom, milý otče. Mám velkou touhu se to dozvědět a jsem připravený ti naslouchat s vírou. Světci, kteří vidí všechny ostatní jako sobě rovné, kteří nerozlišují mezi „moje“ a „cizí,“ a kteří neberou v úvahu, kdo je přítel, kdo nepřítel a kdo je neutrální, jistě nemají udržovat žádná tajemství.

Význam

Kṛṣṇův otec si mohl myslet, že jeho syn je pouhé dítě, takže nemůže dost dobře zpochybňovat právoplatnost védské oběti. Tento Pánův chytrý výrok však Nandu jistě přesvědčí, že se Śrī Kṛṣṇa neptá z rozmaru, nýbrž vážně, a že je třeba Mu vážně odpovědět.