Śrīmad-Bhāgavatam 10.23.5
Verš
ity ādiṣṭā bhagavatā
gatvā yācanta te tathā
kṛtāñjali-puṭā viprān
daṇḍa-vat patitā bhuvi
gatvā yācanta te tathā
kṛtāñjali-puṭā viprān
daṇḍa-vat patitā bhuvi
Synonyma
iti — těmito slovy; ādiṣṭaḥ — určeni; bhagavatā — Nejvyšším Pánem Kṛṣṇou; gatvā — šli; ayācanta — žebrali; te — oni; tathā — tím způsobem; kṛta-añjali-puṭāḥ — s dlaněmi sepjatými v pokorné prosbě; viprān — vůči brāhmaṇům; daṇḍa-vat — jako tyče; patitāḥ — poté, co padli; bhuvi — na zem.
Překlad
Na tento pokyn Nejvyšší Osobnosti Božství tam pasáčci šli a přednesli svou žádost. Stáli před brāhmaṇy s dlaněmi sepjatými v pokorné prosbě a potom padli na zem, aby jim vzdali úctu.