Śrīmad-Bhāgavatam 10.23.4
Verš
tatra gatvaudanaṁ gopā
yācatāsmad-visarjitāḥ
kīrtayanto bhagavata
āryasya mama cābhidhām
yācatāsmad-visarjitāḥ
kīrtayanto bhagavata
āryasya mama cābhidhām
Synonyma
tatra — tam; gatvā — až půjdete; odanam — o jídlo; gopāḥ — Moji drazí pasáčci; yācata — jen požádejte; asmat — Námi; visarjitāḥ — vyslaní; kīrtayantaḥ — oznamte; bhagavataḥ — Nejvyššího Pána; āryasya — staršího; mama — Moje; ca — také; abhidhām — jméno.
Překlad
Až tam přijdete, Moji drazí pasáčci, jednoduše požádejte o nějaké jídlo. Sdělte jim jméno Mého staršího bratra, Nejvyššího Pána Balarāmy, a také Mé jméno, a zmiňte, že jsme vás poslali My.
Význam
Pán Kṛṣṇa povzbuzoval své přátele, aby se nestyděli požádat o milodar. Kdyby chlapci měli pocit, že nejsou oprávnění se na tak ctihodné brāhmaṇy osobně obracet, Pán jim řekl, ať zmíní jména Balarāmy a Kṛṣṇy, svatá jména Boha.