Śrīmad-Bhāgavatam 10.23.45
Verš
nanu svārtha-vimūḍhānāṁ
pramattānāṁ gṛhehayā
aho naḥ smārayām āsa
gopa-vākyaiḥ satāṁ gatiḥ
pramattānāṁ gṛhehayā
aho naḥ smārayām āsa
gopa-vākyaiḥ satāṁ gatiḥ
Synonyma
nanu — jistě; sva-artha — ohledně svého pravého prospěchu; vimūḍhānām — kteří jsme byli zmatení; pramattānām — kteří jsme byli opojení; gṛha-īhayā — svým zaopatřováním domácnosti; aho — ó; naḥ — nám; smārayām āsa — připomněl; gopa-vākyaiḥ — slovy pasáčků; satām — transcendentálních duší; gatiḥ — konečný cíl.
Překlad
Ve své posedlosti péčí o domácnost jsme se úplně odchýlili od pravého cíle života. Ale podívejte, jak nám nyní Pán slovy těchto prostých pasáčků připomněl konečný cíl všech pravých transcendentalistů.