Śrīmad-Bhāgavatam 10.23.46
Verš
anyathā pūrṇa-kāmasya
kaivalyādy-aśiṣāṁ pateḥ
īśitavyaiḥ kim asmābhir
īśasyaitad viḍambanam
kaivalyādy-aśiṣāṁ pateḥ
īśitavyaiḥ kim asmābhir
īśasyaitad viḍambanam
Synonyma
anyathā — jinak; pūrṇa-kāmasya — toho, jehož každá touha je splněna; kaivalya — osvobození; ādi — a dalších; āśiṣām — požehnání; pateḥ — vládce; īśitavyaiḥ — s těmi, jimž je souzeno být ovládáni; kim — jaká; asmābhiḥ — s námi; īśasya — toho, jenž je absolutním vládcem; etat — tato; viḍambanam — klamná hra.
Překlad
Proč by jinak nejvyšší vládce, jehož každá touha je předem splněna a jenž je vládcem osvobození a všech ostatních transcendentálních požehnání, hrál s námi, kteří Mu věčně podléháme, tuto klamnou hru?
Význam
I když je Pán Kṛṣṇa Absolutní Pravdou, pokorně poslal své přátele pasáčky, aby od brāhmaṇů vyžebrali jídlo. Tímto jednáním odhalil pošetilou povýšenost brāhmaṇů a prosadil slávu své transcendentální krásy tím, že jejich vlastní manželky přiměl odevzdat se u Jeho lotosových nohou.