Śrīmad-Bhāgavatam 10.21.8

cūta-pravāla-barha-stabakotpalābja
mālānupṛkta-paridhāna-vicitra-veśau
madhye virejatur alaṁ paśu-pāla-goṣṭhyāṁ
raṅge yathā naṭa-varau kvaca gāyamānau

Synonyma

Překlad

Kṛṣṇa a Balarāma, oblečení do půvabně rozmanitých šatů, na kterých spočívají girlandy, a ozdobení pavími pery, lotosy, lekníny, čerstvými výhonky mangovníku a trsy poupat, velkolepě září ve skupině pasáčků krav. Vypadají jako nejlepší z tanečníků vystupujících na divadelním pódiu a někdy sami zpívají.

Význam

Gopī vzpomínají na zábavy Pána Kṛṣṇy a zpívají dál svou extatickou píseň. Chtěly jít do lesa, kde se Kṛṣṇa věnoval svým zábavám, a z úkrytu nakukovat skrze listoví, aby viděly ten div, jak Kṛṣṇa a Balarāma s přáteli tančí a zpívají. To byla touha gopī, ale protože tam nemohly jít, zpívaly tuto píseň s pocity extatické lásky.